Expressing Concern
Expressing Concern คือ การแสดงความเป็นห่วง การตระหนักถึง หรือความใส่ใจ เราสามารถแสดงความเป็นห่วงหรือใส่ใจในบุคคล การกระทำ หรือสิ่งต่างๆ รอบตัวได้โดยมีรูปแบบทีใช้กันทั่วไปดังต่อไปนี้
การแสดงความเป็นห่วงโดยใช้คำถามทั่วไป
ตัวอย่าง
• What’s wrong with you?
เป็นอะไรไปเหรอ?
• What’s going on?
เกิดอะไรขึ้น?
• What’s happened?
เกิดอะไรขึ้น? (ถามถึงสิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้น)
• What happens?
เกิดอะไรขึ้น? (ถามแบบไม่ได้เจาะจง)
• What’s happening?
เกิดอะไรขึ้น? (ถามในลักษณะที่เน้นถึงสิ่งที่กำลังเกิดอยู่ตอนนี้)
• What’s the matter with you?
เกิดอะไรขึ้นกับคุณเหรอ?
• Are you okay?
คุณโอเคใช่มั้ย?
• Are you alright?
คุณปกติดีใช่มั้ย?
• Is it okay?
ทุกอย่างปกติดีหรือเปล่า?
• Do you feel better now?
คุณรู้สึกดีขึ้นหรือยัง?
• Does it get any better?
มันดีขึ้นหรือยัง?
• Is everything okay?
ทุกอย่างเรียบร้อยดีหรือเปล่า?
การแสดงความเป็นห่วงโดยถามความต้องการ
ตัวอย่าง
• Would you like anything for your sickness?
คุณอยากได้อะไรแก้อาการป่วยนี่ไหม?
• Would you like anything for your headache?
คุณอยากได้อะไรแก้ปวดหัวหรือเปล่า?
• Would you like anything for your stomach?
คุณอยากได้อะไรแก้ปวดท้องไหม?
• Do you want something for your sore throat?
ต้องการอะไรแก้เจ็บคอไหมครับ?
• Do you want anything to relieve your cold?
ต้องการอะไรแก้หวัดหน่อยไหมคะ?
• Do you want anything to make you feel better?
มีอะไรที่จะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นบ้างไหม?
การแสดงความเป็นห่วงโดยการให้กำลังใจ
ตัวอย่าง
• I hope you feel better.
หวังว่าคุณคงจะรู้สึกดีขึ้นนะ
• Get better
หายเร็วๆ ล่ะ
• Get well soon
หายเร็วๆ นะ
• I hope you recover very soon.
ขอให้คุณหายป่วยเร็วๆ นะครับ
• Hope you’ll get better soon.
หวังว่าคุณคงจะหายป่วยเร็วๆ นี้นะคะ
การแสดงความเป็นห่วงในเชิงถามถึงสาเหตุหรืออาการ
ตัวอย่าง
• How were you sick?
ป่วยเป็นอะไรเหรอ?
• What was your problem?
คุณเป็นอะไรเหรอ?
• How about your sickness?
อาการป่วยคุณเป็นยังไงบ้าง?
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น